پنجشنبه ۱۸ آذر ۰۰ | ۱۱:۲۳ ۲۶ بازديد
اگر از آن دسته افرادی هستید که محدودیت های کاری را دوست ندارید. تلفن، خدمات شخصی یا خوداشتغالی دنیایی در حال توسعه است که می توانید به طور مستقل در آن کار کنید. عدم نیاز به ساعت کاری خاص، شرکت در فعالیت های خاص، درآمد ثابت و .... مهمتر از همه، شما رهبر خود هستید!
Vidabia یک نرم افزار آنلاین ترجمه، ویرایش و ویرایش ویدئو است.ما در Vidabia با بیش از صد مترجم مستقل در سراسر کشور کار می کنیم. بنابراین در ادامه این مقاله می خواهیم اطلاعاتی در مورد ترجمه رایگان، ترجمه رایگان و موارد آنها، متخصصان خصوصی و شرکت های آنها در سراسر جهان در اختیار شما قرار دهیم. در پایان روز، ما این فرصت را داریم که با ما در وادبیا همکاری کنیم. پس لطفا تا پایان این جمله با ما همراه باشید.
فریلنسر چیست؟
فریلنسر چیست؟
به عبارت دیگر، چه کسی بهتر است برای خود بگویید؟
می توان گفت حرفه ای کسی است که مسئولیت کار شخصی را بر عهده دارد. بنابراین، استقلال به معنای تحرک نیست، بلکه آزادی است. به یک معنا، شما ساعات کاری و مکان خاصی ندارید. او کار طراحی را از شرکت ها و افراد مختلف می پذیرد و در این راستا بسیار کار می کند. این فقط حرکت نیست ممکن است لازم باشد در یک فضای کاری خاص کار کنید یا حتی یک فضای کاری را به اشتراک بگذارید.

مهارت های مختلف فریلنسرها
فریلنسرها مهارت های خود را در زمینه های مختلف به کار می گیرند. چیزی که فیزیکی نیست ممکن است. طراحان گرافیک، طراحان وب، کارشناسان سئو، متخصصان محتوا، نویسندگان، مترجمان و غیره. این محبوب ترین کارکنان رایگان است.
مترجم
صحبت کردن به زبان دوم به عنوان یک زبان مادری یک سرگرمی و یک مهارت است. اما اگر میخواهید از این خرد کسب درآمد کنید، باید بگویید که مترجم بودن کار آسانی نیست و برخلاف تصور مردم، مهارتهای خاص، تمرکز و تجربه غنی میطلبد. برای مترجم شدن کافی نیست انگلیسی صحبت کنید. در مقاله «اصول تفسیر» به تفصیل بیشتر به این موضوع پرداخته ایم.
از اهمیت ویژه ای برخوردار است
همچنین برای ترجمه انگلیسی باید زبان و ادبیات فارسی را به طور کامل درک کنید. برای بازگشت به جمله باید بهترین کلمات را پیدا کنید. ترتیب کلمات در جمله را با دقت دنبال کنید. فرهنگها و زبانهای مختلف فارسی را بیاموزید تا بتوانید بدون درک آنها را برای گروههای مختلف ترجمه کنید.
علاوه بر ادبیات فارسی، دانش زبانی و فرهنگی زبان مادری نیز بسیار مهم است. در اینجا ما از انگلیسی به عنوان زبان اصلی استفاده می کنیم. شما باید با فرهنگ های مختلف انگلیسی، اصطلاحات مختلف و زبان های آنها آشنا باشید. در مقاله ای با عنوان ارزش ترجمه از انگلیسی به فارسی اطلاعات بیشتری خواهید یافت.
مهمترین الزامات مترجمان
وقتی توضیح داده می شود، نقش های مختلفی برای بازی کردن وجود دارد. ممکن است الگوهای مختلفی وجود داشته باشد. شما باید هر دو را درک کنید و سنت ها را درک کنید. جمله را به بهترین شکل توضیح دهید تا مخاطب بتواند روند را درک کند. این مستلزم استقامت در فرهنگ انگلیسی و فارسی است. شما همچنین باید شکایت کنید. این مهم است که مردم شرایط را درک کنند و آنها را درک کنند. باید بدانید که بیان یک شکایت در قالب کلمات آسان نیست.
ترجمه رایگان
ترجمه رایگان در انتخاب پروژه ای که می خواهید روی آن کار کنید رایگان است. او می تواند موارد را از صفحات پروژه خارجی، صفحات طرفداران یا از طریق منطقه تماس خود شما دریافت کند. یکی از مزایای مترجم آزاد این است که شما می توانید کار خود را در هر جایی بدون کار در زمینه خاصی و فقط با کمک کامپیوتر تمام کنید.
به عنوان یک مترجم آزاد، در اینجا برخی از دستورات دریافت می کنید:
دستور دیکشنری را وارد کنید
ترجمه متن آسان تر از ترجمه فیلم یا ویدیو است. هنگام ترجمه مقاله یا کتاب؛ شما همیشه یک جمله ساده دریافت می کنید. معمولا پیامشون یکیه و از اول تا آخر جدا نوشته میشن. تنها مشکل؛ برای انجام کارهای مهم می توانید از اصطلاحات علمی که با آنها آشنایی ندارید استفاده کنید. در مورد تولید فیلم و ویدئو به زبان انگلیسی قبلا در این مقاله نحوه چاپ متن از فایل صوتی را بیان کرده ایم. واژگان می تواند یکی از گزینه های شما برای ترجمه اداری از راه دور باشد.
دستورالعمل های ترجمه فیلم، ویدئو و پادکست را دریافت کنید
مخصوصاً برای ترجمه و اجرای فیلم؛ بهترین کار این است که سایت و پلت فرم خدمات شما بتواند به عنوان شریکی بین شما و کارفرمایتان عمل کند. Vidabia نیز نوعی پلتفرم است.
نرم افزار Vidabia کتاب هایی را به زبان انگلیسی برای مترجمان تولید می کند و قول تعامل آنها با فیلم را می دهد. در این حالت فقط وارد پلتفرم شوید. ما مترجمان خوبی داریم. اگر مترجم هستید؛ حتما از صفحه تعاملی دیدن کنید.
کارفرمایان برای چه نقشی این مترجمان و پلتفرم ها را استخدام می کنند؟
با مترجم انگلیسی تماس بگیرید
ویدئو به عنوان نوع محتوایی شناخته می شود که بیشترین تأثیر را دارد. اما از آنجایی که تولید محتوا پرهزینه و زمان بر است. اکثر بسته ها زمان و بودجه لازم را ندارند. آنها دوست دارند فیلم ها و فیلم های تمام شده را به زبان دیگری (به ویژه انگلیسی) ترجمه کنند. بنابراین تقاضا برای مترجم رایگان در این زمینه همواره مطلوب است.
در گزارش کامل اهمیت و اهمیت ترجمه ویدیویی موجود به این موضوع اشاره می کنیم.
مترجم آنها برای فیلم ها و سریال های تلویزیونی
امروزه با توجه به سال خرگوش، بسیاری از افراد کمتر فضای بیرون را نسبت به داخل خانه ترجیح می دهند و از فعالیت در داخل خانه اجتناب می کنند. شما زمان زیادی را صرف مطالعه، بازی های آنلاین، تماشای فیلم و برنامه های تلویزیونی و موارد دیگر می کنید. لی ازفه. فیلمها و برنامههای تلویزیونی برای مترجمان بسیار مهم است زیرا وقت بیشتری دارند.
سایت های زیادی دنیای فیلم و سریال را پوشش می دهند و رقابت های زیادی بین آنها وجود دارد. در نتیجه، این سایتها معمولاً برای فیلمها و سریالهای انگلیسی به مترجمان مستقل پول نمیدهند، بلکه به مترجمان مستقل پرداخت میکنند.
مترجم پادکست هایشان
پادکست ها هر روز تعداد زیادی بیننده را جذب می کنند. محتوای پادکست ها اغلب متنوع است و طیف وسیعی از موقعیت ها را پوشش می دهد. هنگام مسافرت، آموزش یا شرکت در فعالیت های روزانه می توانید به پادکست ها گوش دهید. به همین دلیل است که بسیار محبوب است. با این حال، برخی افراد به دنبال پادکست هایی هستند که به زبان فارسی در دسترس نیستند. مترجم به کمک می آید. ویدابیا در طول داستان در مورد این محتوای سرگرم کننده از ترجمه صوتی و تصویری صحبت می کند.
دستور ترجمه زیرنویس را دریافت کنید
ما در مورد ترجمه زیرنویس ها به داستان های کامل صحبت می کنیم. اما اگر بخواهیم آن را به اختصار در اینجا نام ببریم. زیرنویس راه دیگری برای ترجمه صدا و تصویر است که راه ارزان تری است. محبوبیت آن نیز در حال افزایش است، زیرا افراد بیشتر و بیشتری برای تماشای ویدیوها به زبان اصلی خود انتخاب می کنند. در نتیجه، بسیاری از شرکتها درگیر فرهنگ کسبوکار هستند و فریلنسرها را برای اضافه کردن زیرنویس به ویدیوهای خود استخدام میکنند.
زیرنویس انگلیسی به فارسی
زیرنویس انگلیسی به فارسی